مهرناز شیرازی عدل

مهرناز شیرازی عدل نویسنده، پژوهشگر و مترجم. متولد 1360. دانشجوی دورۀ دکتری زبان وادبیات فارسی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، از 1394 تا کنون و فارغ التحصیل کارشناسی ارشد رشتة زبانشناسی همگانی از دانشگاه الزهراء، 1386.

(تألیفات داستانی):

داستان بلند «دروغ و دلقک» در طرح آموزش فلسفه به کودکان، پژوهشگاه علوم انسانی، پژوهشکدۀ فبک، 1395، در دست انتشار.

انتشار داستان کوتاه «کسی دارد می‌خندد، به دختربچه‌ها انگار؛As Though Someone is Laughing at Little Girls» به ترجمۀ لیلی ادیب‌فر، در نشریۀ اینترنتی انگلیسی زبان Parsagon، 1398 (جلد پنجم، 2018).

رمان «مانا»، نشر قطره، 1395.

مجموعه داستان «شاید تنها راهش همین باشد»، نشر قطره، 1394.

داستان کوتاه «ماهی‌ها»، ارائه شده به دو زبان فارسی و آلمانی در شب گفتگوی نویسندگان ایران و اتریش، از سلسله شب‌های بخارا، 1394.

داستان کوتاه «آناهیتا»، در مجموعه داستان‌های برگزیدۀ سیزدهمین دورۀ جشنوارۀ داستان کوتاه تیرگان، 1392.

(ترجمه‌ها):

ترجمۀ رمان «سفر به ناکجا»، گبریل زوین، نشر خزه، در دست انتشار.

ترجمۀ نمایشنامۀ «شب به خیر دزدمونا، روز به خیر ژولیت»، آنماری مکدانلد، نشر نیلا، در دست انتشار.

ترجمۀ نمایشنامۀ «مادۀ گچی سفید»، تنسی ویلیامز، نشر نیلا، در دست انتشار.

ترجمۀ داستان کوتاه «خورشید! من ماهم»، حنان الشیخ، در: لغت‌فروش: داستان نویسندگان زن جهان، نشر هنوز، در دست انتشار.

ترجمۀ داستان کوتاه «قالیچۀ ایرانی»، حنان الشیخ، در: لغت‌فروش: داستان نویسندگان زن جهان، نشر هنوز، در دست انتشار.

ترجمۀ داستان کوتاه «شهر بازی»، حنان الشیخ، در: لغت‌فروش: داستان نویسندگان زن جهان، نشر هنوز، در دست انتشار.

ترجمۀ کتاب «شادمانه آرام گرفتن»، نشر هنوز، 1398.

ترجمۀ کتاب «چگونه پیر شویم»، نوشتۀ آن کارف، نشر هنوز، 1396.

ترجمۀ کتاب «چگونه جهان را تغییر دهیم»، نوشتۀ جان پل فلینتوف، نشر هنوز، 1394.

ترجمۀ کتاب «نامه‌ای به دخترم»، نوشتۀ مایا انجلو، نشر قطره، 1390.

ترجمۀ کتاب «کافۀ چرا»، نوشتۀ جان پی. استرلکی، نشر هنوز و قطره، 1389.

(فعالیت در مقام منتقد ادبی):

منتقد ادبی در جلسۀ نقد مجموعه داستان «آدم‌های اشتباهی» نوشتۀ شیوا مقانلو، انجمن علمی نقد ادبی ایران، 1397.

منتقد ادبی در جلسۀ نقد رمان «منظر پریده‌رنگِ تپه‌ها» اثر کازوئو ایشی گورو، انجمن علمی نقد ادبی ایران، 1396.

او همچنین در زمینۀ روایت‌شناسی، نقد ادبی، تأتر و ادبیات مقالاتی را در نشریات علمی ـ پژوهشی تألیف یا ترجمه و منتشر کرده است.

 

, , ,

پست های مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

فهرست
question